Turn French scripts into English audio in one run. Great for teams that repurpose content for new markets, voice over short videos, or share bilingual updates without hiring extra help.
The flow starts on a manual click. A Set step stores your French text and the chosen voice ID. An HTTP request sends the text to the voice service to create French audio. A small code step adds a clear filename so the file is easy to track. The audio is then sent to a speech to text model to capture the French transcript. A chat model translates that text into English. A final HTTP request turns the English text into an English audio file with the same style. You get a clean transcript and a ready to use English voice file.
You need accounts for the language model and the voice service, plus an API key and a voice ID. Expect faster turnarounds and fewer handoffs. Teams can localize product videos, training clips, or social shorts in minutes. Follow the steps below to add credentials, paste your text, select your voice, and run a quick test. The result is a repeatable localization pipeline that fits into daily work.